原(yuan)本(ben)既是压缩(suo)为精粹(cui)的(de)书,所依(yi)据的又是生物(wu)学底(di)社会学,其(qi)中涉及生物,生理,心理(li),物(wu)理,化(hua)学,哲学等,学问的范围殊为广大,至(zhi)于美(mei)学和科学(xue)底社(she)会主义(yi),则更(geng)不(bu)俟(si)言。凡这些,译者都(dou)并无(wu)素养,因此每(mei)多(duo)窒滞,遇(yu)不(bu)解处,则参考茂森唯士的《新艺(yi)术(shu)论》(内有(you)《艺术与产(chan)业》一篇)及《实证(zheng)美学(xue)的基础(chu)》外村史郎译本,又马场哲哉译本,然而难(nan)解之处,往往各本(ben)文字(zi)并同(tong),仍苦(ku)不能通(tong)贯,费时颇久,而仍(reng)只成(cheng)一(yi)本诘屈枯涩的书,至于(yu)错误,尤(you)必不免。倘有潜心研究者,解(jie)散原来句法,并(bing)将术语改(gai)浅,意译(yi)为(wei)近于(yu)解释,才好;或(huo)从(cong)原文翻译,那(na)就(jiu)更好了(le)。
Copyright © 2008-2018