我(wo)们在日本留学时候,有一种茫漠的(de)希望:以(yi)为文艺是可(ke)以转移性情,改造社(she)会的。因为(wei)这(zhe)意(yi)见,便自然而然(ran)的想到(dao)介绍外(wai)国(guo)新文学这一件事。但做这(zhe)事(shi)业(ye),一要(yao)学问,二要同志,三要工夫,四要资(zi)本(ben),五要读者。第五样逆料(liao)不得,上(shang)四样在我们却(que)几乎全无:于是(shi)又自(zi)然(ran)而(er)然的(de)只能小(xiao)本经营,姑且尝试,这结果便是译印(yin)《域(yu)外小说集》。
Copyright © 2008-2018