评传的(de)作者波勒兑(dui)蒙德,是(shi)那时荷(he)兰著名的诗人(ren),赉赫的序文上就说及他,但于他的诗(shi)颇致(zhi)不满(man)。他(ta)的文字也(ye)奇特,使我译(yi)得很有些害怕,想中止(zhi)了(le),但因(yin)为究竟可以(yi)知(zhi)道一点望(wang)蔼覃(tan)的那时为止的经历和作(zuo)品,便(bian)索(suo)性将它译(yi)完,算(suan)是一种徒劳(lao)的工(gong)作(zuo)。末一篇是(shi)我的关(guan)于翻译动植(zhi)物名(ming)的小(xiao)记,没有多大关系的(de)。
Copyright © 2008-2018