译书的霍乱症(zheng),现在又好了(le)一点,因(yin)为当(dang)局不管好坏,一味力加(jia)迫(po)压,译者及(ji)出版(ban)者(zhe)见(jian)此种书籍之(zhi)销行(hang),发生困难,便去弄别的(de)省力而(er)可以(yi)赚钱(qian)的东西了。现已在查缉自(zi)由(you)运(yun)动发起人(ren)"堕落文人"鲁迅等五十一(yi)人(ren)〔6〕,听说(shuo)连(lian)译作(也许连信件(jian))也都在(zai)邮局暗中扣住(zhu),所以有(you)一(yi)些人,就赶紧拨(bo)转马头(tou),离(li)开惟恐(kong)不速,于是(shi)翻译(yi)界也就清净起来,其实这倒是好的。
Copyright © 2008-2018