然(ran)而著者的意思,却愿意(yi)我快译《桃色(se)的云(yun)》:因(yin)为他自审这一(yi)篇最近于完满(man),而且想从(cong)速赠(zeng)与中国的青年(nian)。但这(zhe)在(zai)我是一件(jian)烦难(nan)事,我以为,由(you)我看来,日(ri)本(ben)语(yu)实在比(bi)中(zhong)国语更优婉。而著(zhe)者又能捉住他的美点和特长(zhang),所以(yi)使我很觉得失了(le)传达的(de)能(neng)力,于是搁置不动(dong),瞬息(xi)间(jian)早过了(le)四个月了。
Copyright © 2008-2018