然(ran)而(er)著者的意思,却(que)愿(yuan)意我(wo)快(kuai)译《桃(tao)色的云(yun)》:因为(wei)他(ta)自审这一篇最近于完(wan)满,而(er)且(qie)想从速赠(zeng)与中国的青年。但(dan)这(zhe)在我是一件烦难事,我以为(wei),由我看来,日(ri)本语实在比中国(guo)语更优婉(wan)。而著者(zhe)又能(neng)捉住他的美点和特长,所以使我很觉得失了传达(da)的(de)能(neng)力,于(yu)是(shi)搁置不动,瞬息间早(zao)过(guo)了四个月了。
Copyright © 2008-2018