马克 吐温曾经有过一(yi)个男孩。一天,他的夫人外出,临走时再(zai)三叮嘱他照管好出世(shi)还(hai)不到(dao)四个(ge)月(yue)的婴儿。马(ma)克 吐温也(ye)连(lian)声答应。他把盛放孩子的摇篮推(tui)到走廊里,自己(ji)坐(zuo)在一(yi)张摇椅上看书,以便(bian)就近照(zhao)料。当时正值(zhi)冬天,室外气温(wen)低到零下19度(du)。由(you)于阅读入神,这位大作家忘(wang)掉了周(zhou)围的(de)一切,甚至连孩子的哭声(sheng)都没(mei)有听到。当他放下书时,才突然想起(qi)孩子还睡在走廊(lang)里。他慌忙去(qu)看,发(fa)现摇篮中的孩子(zi)早(zao)将(jiang)被子(zi)踢(ti)在一边,已(yi)经(jing)冻(dong)得奄(yan)奄一(yi)息(xi)了。当他的妻(qi)子回(hui)来(lai)后(hou),马克 吐(tu)温(wen)没敢(gan)说出真(zhen)相,怕妻子(zi)责(ze)怪和懊(ao)恨。他的(de)妻子只当孩子(zi)受了(le)风寒。后来,这孩子死(si)了。夫『妇(fu)』俩为此(ci)悲痛欲绝。马克 吐温(wen)深(shen)感自(zi)己(ji)没有尽到(dao)做父(fu)亲(qin)的(de)责任,内疚万分。但他(ta)也一直没有说出真(zhen)情,怕妻(qi)子(zi)受(shou)到(dao)更大打击。他一(yi)直隐瞒着事实,直到妻子(zi)去世之后,他才(cai)在自传中陈(chen)述了这件使他抱憾(han)终身的往事,并(bing)且以在(zai)大雪中受冻来惩罚(fa)自己的愚蠢过错(cuo)。
Copyright © 2008-2018