译书(shu)的霍乱症(zheng),现在(zai)又(you)好(hao)了一点,因为当(dang)局不管好坏,一味力(li)加迫(po)压,译者(zhe)及(ji)出(chu)版(ban)者见此种书籍之销(xiao)行(hang),发生困(kun)难,便去弄(nong)别的省力而可(ke)以赚钱的东西了。现(xian)已在查(cha)缉自由运动发起人"堕落文(wen)人"鲁迅等(deng)五十一人〔6〕,听(ting)说连译作(也(ye)许(xu)连信件)也都在邮局暗中(zhong)扣住,所以有一些人(ren),就(jiu)赶紧拨转马头(tou),离开(kai)惟恐不速(su),于是翻(fan)译界也就清(qing)净起来(lai),其(qi)实(shi)这(zhe)倒是好的(de)。
Copyright © 2008-2018