然而著者(zhe)的意思却(que)愿意我早译(yi)《桃色的云》:因为(wei)他自己也觉(jiao)得这一篇更胜(sheng)于先(xian)前(qian)的作品,而且想从速(su)赠(zeng)与中国(guo)的(de)青年。但(dan)这(zhe)在我是(shi)一件(jian)烦难事。日(ri)本语原是很能优婉(wan)的,而(er)著者又善于捉(zhuo)住他的美点和特(te)长,这(zhe)就(jiu)使我很失了传达(da)的(de)能力。
Copyright © 2008-2018