子言之:君子之所谓(wei)仁者(zhe),其难乎!《诗(shi)》云:"凯(kai)弟(di)君子(zi),民之父母。凯 以强教(jiao)之,弟以说安之(zhi)。"乐而毋荒,有礼而(er)亲;威庄而安(an),孝慈而敬。使民有 父之尊,有母之亲。如此而后(hou)可以(yi)为民(min)父(fu)母矣(yi)。非至德(de)其孰(shu)能(neng)如此(ci)乎?今父之亲(qin) 子也,亲贤而下无(wu)能(neng);母(mu)之亲子(zi)也(ye),贤(xian)则亲之(zhi),无(wu)能则怜之(zhi)。母,亲(qin)而不尊;父, 尊(zun)而不亲(qin)。水之于民也(ye),亲而不(bu)尊(zun);火(huo),尊(zun)而不(bu)亲。土之于民也(ye),亲(qin)而不尊;天, 尊而不亲。命之于(yu)民也,亲而(er)不尊;鬼,尊(zun)而不亲。
Copyright © 2008-2018