以常理而论,一个作家(jia)被别国译出了全集(ji)或选集(ji),那么,在那(na)一国(guo)里,他的作(zuo)品的注意者(zhe),阅览者和研(yan)究者该多起来(lai),这作者(zhe)也更为大家(jia)所(suo)知(zhi)道,所了解的(de)。但在中国(guo)却(que)不(bu)然,一(yi)到翻译集子之(zhi)后,集子还没有(you)出齐,也总不会出(chu)齐,而作者可早被压杀了。易卜生,莫(mo)泊桑(sang),辛(xin)克莱,无不如(ru)此,契诃夫也如(ru)此。
Copyright © 2008-2018