原译本(ben)印在(zai)《新兴(xing)文(wen)学全(quan)集》第二十四(si)卷里,有(you)几个(ge)脱印的字(zi),现(xian)在看上下(xia)文义补上了,自(zi)己不知道(dao)有无(wu)错(cuo)误。另有两个×,却原(yuan)来如此,大约是示威,杀(sha)戮这些(xie)字样罢,没有(you)补。又因为希(xi)图易懂,另外加添了几个字,为(wei)原译本(ben)所无,则都(dou)用括弧(hu)作(zuo)记。至(zhi)于黑鸡来(lai)啄等等(deng),乃是生(sheng)了伤寒(han),发(fa)热时所见的幻象,不是(shi)智识阶级作家,作品(pin)里大概不至于有(you)这(zhe)样(yang)的玩意儿的――理定在自传中(zhong)说(shuo),他年(nian)青时,曾很受契(qi)诃夫的影响(xiang)。
Copyright © 2008-2018