马克(ke) 吐(tu)温曾(ceng)经有过一个男(nan)孩。一天,他的夫(fu)人(ren)外出,临(lin)走(zou)时再三叮嘱他照(zhao)管好(hao)出(chu)世还(hai)不到四个月(yue)的婴儿。马克 吐温(wen)也(ye)连声(sheng)答(da)应(ying)。他把盛放孩子(zi)的摇(yao)篮推到(dao)走廊里,自己坐(zuo)在(zai)一张摇(yao)椅上看书,以便就近照料。当(dang)时(shi)正值冬天(tian),室外气(qi)温低到零(ling)下19度。由(you)于阅(yue)读入神(shen),这位大作家(jia)忘(wang)掉(diao)了周围的一切,甚至连孩(hai)子的哭声都没有(you)听到。当他放下(xia)书时,才突然想起孩子还睡(shui)在走(zou)廊(lang)里(li)。他慌忙去看,发现(xian)摇篮中的孩(hai)子早将被子踢在一边,已(yi)经冻得奄奄一息了。当(dang)他的妻子(zi)回来(lai)后,马克(ke) 吐(tu)温没敢说出真(zhen)相,怕妻子责(ze)怪和懊恨。他(ta)的妻子只当孩子受了(le)风寒。后来(lai),这孩(hai)子死了(le)。夫(fu)『妇(fu)』俩为此悲(bei)痛欲(yu)绝。马(ma)克 吐温(wen)深(shen)感自己没有(you)尽到(dao)做父亲(qin)的责任,内(nei)疚万分。但(dan)他也一直没有说出(chu)真(zhen)情,怕(pa)妻子受(shou)到(dao)更大打击。他一直(zhi)隐瞒着事实,直到妻子去(qu)世(shi)之后,他才在(zai)自传中陈述了这件使(shi)他抱(bao)憾终身的往(wang)事(shi),并(bing)且以(yi)在大雪中(zhong)受(shou)冻(dong)来惩罚自己的愚蠢过错。
Copyright © 2008-2018