两三年前,我从(cong)这杂(za)文集中(zhong)翻译《北京的魅力》的(de)时(shi)候(hou),并(bing)没有想到要续译下去,积成(cheng)一本书册。每当(dang)不想作(zuo)文,或(huo)不能(neng)作文,而非作(zuo)文(wen)不可之际,我一(yi)向(xiang)就用一点(dian)译文来塞责,并(bing)且喜欢选取译者读者(zhe),两不费力的文章。这(zhe)一(yi)篇(pian)是适(shi)合的。
Copyright © 2008-2018