这一(yi)篇短短的《自传》,是从(cong)一九二(er)六年,日本(ben)尾濑(lai)敬止编(bian)译的《文艺(yi)战线》译出(chu)的;他的根据,就是作者――理定所(suo)编的《文学的俄国》。但去(qu)年(nian)出版(ban)的《Pisateli》中(zhong)的那(na)《自传(chuan)》,和(he)这篇详略(lue)却(que)又(you)有些(xie)不(bu)同,著作也增加(jia)了。我不懂原文,倘若勉强译出,定(ding)多错误,所以《自传(chuan)》只好仍译这一篇;但著作目录,却依照新(xin)版本的,由(you)了两(liang)位朋友的帮(bang)助(zhu)。
Copyright © 2008-2018