80年(nian)代(dai)初,新疆博(bo)物馆李遇(yu)春(chun)馆(guan)长亲自携带着1975年在(zai)新(xin)疆焉(yan)耆新出土(tu)的吐(tu)火罗(luo)文残卷,共44张,两面书写,合88页,请(qing)我解读。我(wo)既喜(xi)且忧。喜(xi)的是同吐火(huo)罗文(wen)这一位(wei)久违久违(wei)的老朋友又见面了(le)。忧的是,自(zi)己(ji)多少年来已同(tong)老友(you)分(fen)手(shou),它对我已十(shi)分陌生,我害(hai)怕自己完(wan)成不了(le)这一个任务。总之,我一半靠(kao)努(nu)力,一半靠运气,完(wan)成了委托给(gei)我的任务。从那以后,我对吐火(huo)罗文的热情又点燃了(le)起来(lai),在众多的写作和研究任务中,吐火罗文(wen)的研(yan)究(jiu)始终(zhong)占(zhan)有(you)一席之(zhi)地。在1983年(nian)我就开始(shi)断断续续地用(yong)汉文或英文发表我的(de)吐(tu)火罗文a《弥勒会见记剧本》地转写、翻译(yi)和注释。到了(le)写这一篇"总结"的时(shi)候,1997年(nian)12月,我对吐火(huo)罗文a《弥勒会见(jian)记(ji)剧本(ben)》所应做(zuo)的(de)工作,已经全部(bu)结(jie)束。一(yi)部完整的英译本(ben),1998年(nian)上半年即可在德国(guo)出版,协(xie)助(zhu)我工(gong)作的是(shi)德国学者prof.wernerwinter和法国学者geccespin-alut。这(zhe)一部(bu)书(shu)将是(shi)世界上(shang)第一部规模(mo)这样大的(de)吐火罗文(wen)作品的英译(yi)本,其(qi)他语言也没有过,在吐火罗文研究方面有重大(da)的意义(yi)。我(wo)60年(nian)来的吐火罗文的学习和(he)研究工作,也(ye)就可以说(shuo)是画(hua)上了(le)一个(ge)完美(mei)的句(ju)号了(le)。
Copyright © 2008-2018