他(ta)的文章,在译者觉得有(you)些地方颇难懂(dong),参看了(le)麻生义的日本文(wen)译本,也(ye)还(hai)是(shi)不了(le)然(ran),所以想起来(lai),译文一(yi)定会(hui)有错误(wu)和不确。但(dan)大略(lue)已经可以知道(dao):巴黎之为(wei)艺术的中枢,是欧洲大战以前(qian)事,后(hou)来虽然比德(de)国(guo)好(hao)像稍(shao)稍出色(se),但这是胜(sheng)败(bai)不同之故,不过(guo)胜(sheng)利者的聊以(yi)自慰的出(chu)产罢(ba)了。
Copyright © 2008-2018