至(zhi)于(yu)翻译这篇(pian)的意思(si),是极简单(dan)的。新潮之进中国,往往只(zhi)有几个名(ming)词(ci),主张(zhang)者以(yi)为可以咒死敌人,敌(di)对者也以为(wei)将被咒死(si),喧嚷一年(nian)半(ban)载(zai),终于火灭烟(yan)消。如什么罗曼主义(yi),自然主(zhu)义,表现(xian)主义(yi),未来主(zhu)义……仿佛都已过去了,其实又(you)何(he)尝出现。现在借这(zhe)一篇,看看理论和事(shi)实,知道势所必至,平(ping)平(ping)常(chang)常,空嚷力(li)禁,两皆无(wu)用,必先使(shi)外(wai)国(guo)的新(xin)兴文学在中(zhong)国(guo)脱离符咒气味,而跟着(zhe)的中国文学才有新兴的(de)希望――如此而已。
Copyright © 2008-2018