先是,葛有(you)绿(lv)菊种,吝不传(chuan),良(liang)工以(yi)植闺(gui)中。温庭菊忽有一二株化为绿(lv),同(tong)人闻之。辄造(zao)庐观赏;温亦宝之(zhi)。凌晨趋视,于畦畔得(de)笺写《惜余(yu)春》词,反复披读,不知其(qi)所(suo)自至(zhi)。以(yi)春为(wei)己名(ming),益惑之。即案(an)头细加丹黄,评语亵(xie)。适葛闻温菊变绿,讶(ya)之(zhi),躬(gong)诣(yi)其(qi)斋(zhai),见词便取展读。温(wen)以(yi)其评亵,夺(duo)而瞪(deng)之。葛仅读一两句(ju),盖即闺门(men)所拾者(zhe)也。大疑,并(bing)绿菊之种,亦猜良工所赠。归(gui)告夫人,使逼(bi)诘良工。良工涕欲(yu)死,而事无验(yan)见,莫有取实。夫(fu)人恐其迹益彰(zhang),计(ji)不如(ru)以女归温。葛然(ran)之,遥致温。温喜极。是日,招(zhao)客(ke)为绿(lv)菊之(zhi)宴,焚香弹琴,良夜(ye)方罢。既归寝(qin),斋童闻(wen)琴自(zi)作声,初以(yi)为僚仆(pu)之戏(xi)也(ye);既(ji)知其(qi)非人,始白温。温自诣(yi)之,果不妄。其声梗涩,似(si)将效已(yi)而未(wei)能者(zhe)。 火(huo)暴入,杳无所见(jian)。温携琴去,则终夜寂然(ran)。因(yin)意为狐,固知其愿拜门墙也者,遂每夕为奏一曲,而设弦(xian)任(ren)操(cao)若(ruo)师,夜(ye)夜潜伏听之(zhi)。至六(liu)七夜,居然成曲。雅足听闻。
Copyright © 2008-2018