《未名》的(de)稿,实在是一个问题(ti),因(yin)为我在上(shang)海,环境不同,又(you)须看《语丝》外来稿(gao)及译书,而和《未名》生疏了----第一(yi)期(qi)尚(shang)未(wei)见----所以(yi)渐(jian)渐失了兴味,做(zuo)不(bu)出(chu)文章来。所以我想可否你去和在(zai)京的(de)几个人----如(ru)凤举,徐(xu)耀辰,半农(nong)先生等(deng)----接洽,作(zuo)为发表他(ta)们(men)作品的东西(xi),这(zhe)才便当(dang)。等(deng)我(wo)的(de)译(yi)著,恐怕是(shi)没有把握的。就如《语丝》,一移上(shang)海,便少有在(zai)京的(de)人的作品了。
Copyright © 2008-2018