第三篇就是上文所(suo)提起(qi)的(de)一(yi)九二四年在墨斯科的(de)讲演(yan),据(ju)金田常(chang)三郎的日(ri)译本(ben)重译的,曾分载去年(nian)《奔流(liu)》的七,八两(liang)本上。原本并无种种小(xiao)题目(mu),是译(yi)者所加,意在(zai)使读者(zhe)易于(yu)省览,现(xian)在仍然袭而不改。还有(you)一篇短序,于这两种世界观的差异和冲(chong)突,说得很简明,也(ye)节译(yi)一点在(zai)这里――
Copyright © 2008-2018