《会友》就(jiu)是上(shang)期登过序文的笠井镇夫译本《山(shan)民牧唱(chang)》中(zhong)的一篇,用(yong)诙谐之笔,写一点(dian)不登大雅之堂(tang)的山(shan)村(cun)里的名(ming)人故(gu)事,和(he)我先曾(ceng)绍(shao)介在(zai)《文学》翻译专号(hao)上的《山中(zhong)笛韵》,情(qing)景(jing)的(de)阴(yin)郁和(he)玩(wan)皮,真(zhen)有天渊之隔(ge)。但这一篇里(li)明说(shuo)了两回:这跋(ba)司珂人的(de)地(di)方是(shi)法国属地(di)。属(shu)地(di)的(de)人民,大概是阴郁的,否则嘻(xi)嘻哈哈(ha),像这里所写的培拉的学人哲士们(men)一(yi)样。同是一处的居民(min),外(wai)观上往往会(hui)有两种相反的(de)性情。但这相反又恰如一张(zhang)纸的两面,其实(shi)是一(yi)体的。
Copyright © 2008-2018