美国总统罗斯(si)福八岁的时候(hou),由于长(zhang)得不好看(kan),有着一副(fu)暴『露』在外参差不齐的丑牙,所(suo)以总是畏(wei)首(shou)畏尾,个『性』十分内(nei)向,不善交(jiao)际,谁见(jian)了(le)都觉得(de)很好(hao)笑(xiao)。当他在课堂(tang)上被老师(shi)提问时(shi),站(zhan)在那里两(liang)腿(tui)直(zhi)打哆嗦,嘴唇牙齿颤动(dong)着,显得(de)局促不安,说出的(de)答案也是含混不(bu)清,几乎没(mei)有人能(neng)听懂。当(dang)老师(shi)让(rang)他坐下(xia)时,他才如释重负,尽(jin)管如此,但他没有自(zi)暴自弃,也从未觉得自己不(bu)可救『药』。而(er)恰恰是(shi)缺(que)陷激励(li)着(zhe)他去(qu)奋斗,他并不利用自己(ji)的这(zhe)些缺陷(xian)来(lai)做借口使自己(ji)疏懒下去,也从不乞求别人的帮助(zhu)。罗斯(si)福从来(lai)没有把(ba)自己(ji)看成这(zhe)样一个(ge)可怜虫,对(dui)自(zi)己他从未灰(hui)心失望过。对于(yu)自己的种种(zhong)缺陷,他比谁都清楚,他(ta)针对(dui)自(zi)己的缺陷(xian)一(yi)一加(jia)以改正(zheng),如(ru)果实在(zai)没(mei)有办法改(gai)变(bian),他就极(ji)力加以(yi)利(li)用。在演(yan)说中,他(ta)学会巧(qiao)妙的利(li)用(yong)他的(de)沙(sha)声,利用(yong)他那暴『露(lu)』在外的牙齿,这些本来足以使演(yan)说一败(bai)涂地的缺陷,后(hou)来竟都变成了(le)使他(ta)获(huo)得巨大(da)成功(gong)的不可缺少的条件(jian)。经过不懈(xie)地努力,他后来成为深受美国人民爱戴的总(zong)统。
Copyright © 2008-2018