然而对《诗经(jing)》文与意的解读并非一(yi)贯(guan)如(ru)此。《诗经(jing)》中(zhong)许多作品尤(you)其国风部分在(zai)未被收录之前,在(zai)民间口(kou)耳(er)相(xiang)传,如乐(le)府(fu)民(min)歌般感于(yu)哀乐(le),缘事而发,一(yi)唱一诵之间,无不(bu)饱含深(shen)情。唱者酣畅淋(lin)漓,听者(zhe)亦心驰神往。包括《诗(shi)经》在被编集(ji)初期,都是如(ru)此(ci)。然而到汉代(dai),随(sui)着其地位的提升,名称也由最初(chu)的《诗》或《诗三(san)百》加上了一(yi)个(ge)经字,成为(wei)《诗经》。在经学(xue)化的(de)过程中(zhong),《诗》被(bei)理性(xing)包装,经的含(han)义被(bei)灌输到社会(hui)文化各个层面(mian)。汉(han)儒的繁缛在《诗经(jing)》的(de)每(mei)个字(zi)句里(li)都展示出来(lai),一句话,甚至一个字(zi),都(dou)会(hui)引发他们(men)洋洋洒洒的政教(jiao)王道之弘论。讲《诗》者谨守(shou)家(jia)法(fa)、师法,不能有丝毫(hao)逾越。接受者也只能敬仰膜拜这神坛上的经典(dian),只能在(zai)传统(tong)的理解方式(shi)下去体味一些被后(hou)人强(qiang)加(jia)给古人的诗歌(ge)内(nei)涵。所以到了明(ming)朝,还有《牡丹亭》中(zhong)的陈最良(liang)在(zai)絮絮(xu)念(nian)叨(dao)那《关(guan)雎》里(li)的后妃贤(xian)达,完(wan)全没有意识(shi)到杜丽(li)娘读关关雎鸠,读出的已经是一片姹紫嫣红开遍(bian)。
Copyright © 2008-2018