但作(zuo)者的(de)文(wen)体,是(shi)很繁复曲折的,译时也(ye)偶有减(jian)省,如三曲省(sheng)为二曲(qu),二曲改为一曲之(zhi)类(lei),不过(guo)仍因译(yi)者文(wen)拙,又不(bu)愿太改原(yuan)来语气,所以(yi)还(hai)是(shi)沈闷累坠之处(chu)居多。只希望(wang)读者(zhe)于这一端(duan)能加鉴(jian)原,倘有(you)些(xie)讨厌了(le),即每日只看一节(jie)也好(hao),因为本文的内容,我相(xiang)信(xin)大概不(bu)至于使读者看完(wan)之后,会觉得毫无所(suo)得的。
Copyright © 2008-2018