我们的翻(fan)译是每日下午,一定不缺的(de)是身(shen)边(bian)一壶好茶叶的(de)茶和身(shen)上(shang)一(yi)大(da)片汗(han)。有时(shi)进行得很快,有(you)时争执得很凶(xiong),有时(shi)商量,有时(shi)谁也想不出(chu)适当的译法。译得头昏(hun)眼花时(shi),便看看小窗外(wai)的日(ri)光和绿荫,心绪渐(jian)静(jing),慢慢(man)地(di)听(ting)到高树(shu)上的(de)蝉鸣(ming),这样地(di)约(yue)有一个(ge)月。不久我便带着草稿到厦门大学(xue),想在那里抽空整(zheng)理,然而没有工夫;也(ye)就住(zhu)不下去了,那里也(ye)有(you)学者(zhe)。于是又带到广州的中山大学(xue),想(xiang)在那里抽空整理,然而又(you)没(mei)有(you)工夫;而且(qie)也就住(zhu)不下去了,那里又来了(le)学者。结(jie)果是(shi)带着逃进自己的寓所(suo)――刚刚租(zu)定(ding)不(bu)到一(yi)月的;很阔,然而很(hen)热的房子(zi)――白云楼。
Copyright © 2008-2018