bascum thapsus.两种都是欧洲的植(zhi)物(wu),中(zhong)国没(mei)有名目(mu)的。前(qian)一种近(jin)来(lai)输入得颇多;许多译籍上都沿(yan)用日(ri)本(ben)名:月见草(cao),月见者,玩月(yue)也,因为(wei)它(ta)是傍晚开的(de)。但北京(jing)的花(hua)儿(er)匠(jiang)却(que)曾另立(li)了一个(ge)名字,就是月下香;我曾(ceng)经采用在《桃色的云》里,现在还仍旧。后一种不(bu)知道(dao)底细,只得(de)直译(yi)德国(guo)名。
Copyright © 2008-2018