是的,投降的(de)事,为世上(shang)所常有,但其(qi)时成仿(fang)吾元帅早(zao)已爬出日本的温泉,住进巴黎的(de)旅馆,在这里(li)又向谁输诚呢。今年,谥法又两(liang)样了,……说是(shi)‘方向转换’。我看见日本的有些杂志中(zhong),曾将(jiang)这四字加在先前的新感觉派片(pian)冈铁(tie)兵上,算(suan)是一(yi)个好名(ming)词。其(qi)实,这(zhe)些(xie)纷纭之谈(tan),也还(hai)是(shi)日看(kan)名(ming)目,连(lian)想也不肯(ken)一想的老病(bing)。译(yi)一本关于(yu)无产阶级文学的(de)书,是(shi)不足(zu)以证明方(fang)向的,倘有(you)曲译,倒反足以为害。我(wo)的译书,就也(ye)要献给这(zhe)些速(su)断(duan)的无产文学批评家,因为他(ta)们是有不(bu)贪‘爽(shuang)快’,耐苦来(lai)研究这(zhe)种理论的义(yi)务的。
Copyright © 2008-2018