原译(yi)本印(yin)在《新(xin)兴文学全集》第二(er)十四卷里(li),有几个脱(tuo)印的字,现在看上下文(wen)义补上了,自己不知(zhi)道有(you)无(wu)错误。另有两个×,却原来如此(ci),大(da)约是示威,杀戮这些字(zi)样罢,没有补。又(you)因为希(xi)图(tu)易懂(dong),另(ling)外(wai)加添了(le)几个(ge)字(zi),为原译本所(suo)无(wu),则并(bing)重译者的注解都(dou)用方括弧作记。至于黑鸡来啄等等,乃(nai)是(shi)生了(le)伤(shang)寒,发(fa)热时所见的幻象,不是(shi)智识阶(jie)级作家,作品里大概不至于有这(zhe)样的玩意儿的――理定在(zai)自(zi)传中(zhong)说,他年青时,曾很(hen)受契诃(he)夫(fu)的影响(xiang)。
Copyright © 2008-2018