《苦(ku)蓬》从(cong)《海外文学新(xin)选(xuan)》第(di)三十六(liu)编(bian)平冈(gang)雅(ya)英所译的《他们的生活(huo)之一年》中译出,还是一九一九年(nian)作,以(yi)时候而论,是很旧的,但(dan)这时(shi)苏联正(zheng)在(zai)困苦(ku)中,作者的态度,也(ye)比成名后较(jiao)为真挚。然而(er)也还(hai)是近于随笔模样,将传说(shuo),迷信,恋爱,战争等零星(xing)小材料,组成一片(pian),有(you)嵌镶(xiang)细(xi)工之观(guan),可是(shi)也觉(jiao)得颇为悦目。珂刚(gang)教(jiao)授以为毕力涅(nie)克(ke)的小说(shuo),其实(shi)都是小说的(de)材(cai)料(见《伟(wei)大的十年的文学(xue)》中),用于这一篇(pian),也(ye)是评(ping)得很(hen)惬当的。
Copyright © 2008-2018