他(ta)的小(xiao)说,于性格及心(xin)理(li)描写(xie)都很妙。这却(que)只是(shi)一篇小品(Skizze),是从勃(bo)劳绥惠(hui)德(de)尔(er)所编的《在他(ta)的(de)诗和(he)他的诗(shi)人的影象里的芬(fen)阑》中译出的。编者(zhe)批评说:亚勒吉阿尤有一种(zhong)优美的讥讽的诙谐(xie),用了深沉(chen)的微(wei)笑盖在物事上,而在(zai)这光中,自然能(neng)理会出悲惨来,如小(xiao)说《父亲(qin)在(zai)亚美利加(jia)》所(suo)证(zheng)明(ming)的(de)便是。
Copyright © 2008-2018