译(yi)书的霍(huo)乱(luan)症,现在又(you)好了一点,因为当局不管(guan)好坏,一(yi)味力(li)加迫(po)压,译者及出版(ban)者见此种书籍(ji)之销行,发(fa)生困(kun)难(nan),便去弄(nong)别的省力(li)而可(ke)以赚钱(qian)的东西了。现已在(zai)查缉(ji)自由运动发(fa)起人(ren)"堕落文人"鲁迅(xun)等五(wu)十(shi)一人〔6〕,听说连(lian)译作(zuo)(也许连信件)也都在邮局暗中扣(kou)住,所以有(you)一些(xie)人(ren),就(jiu)赶紧拨转马头,离开(kai)惟恐不速,于是翻(fan)译界也就清净起来,其(qi)实这倒是好的(de)。
Copyright © 2008-2018