我以(yi)为最(zui)要紧的尤(you)其是(shi)末一篇(pian),凡(fan)要略(lue)知新(xin)的批评(ping)者,都非(fei)细看(kan)不可。可惜译成一看,还是很艰(jian)涩,这在我的力量上(shang),真是无可(ke)如(ru)何(he)。原(yuan)译文上也颇有错字(zi),能(neng)知道的都已改正,此外(wai)则(ze)只能(neng)承袭,因(yin)为一人(ren)之力(li),察(cha)不(bu)出来。但仍希望读者倘(tang)有发(fa)见时,加以指摘,给我将(jiang)来还有改正的机会。
Copyright © 2008-2018