昨(zuo)天下午(wu),孙伏园对(dui)我说(shuo),可(ke)以(yi)做(zuo)点东西。我说,文章(zhang)是做(zuo)不出了。《一个(ge)青年的(de)梦》却很可以翻译。但当这时候,不很相宜,两(liang)面正在交(jiao)恶,怕未(wei)必有人高兴看(kan)。晚上点了(le)灯(deng),看见书(shu)脊上的金字,想起日间的(de)话(hua),忽然对于自(zi)己的根性有(you)点怀(huai)疑(yi),觉得恐(kong)怖(bu),觉得羞耻(chi)。人(ren)不(bu)该这样做(zuo),――我便动手翻译了。
Copyright © 2008-2018