当(dang)我经(jing)营种(zhong)植园(yuan)的计划稍有眉目(mu)时,我的朋友,就是在海上救(jiu)我的船长,又回来了。这次他的(de)船(chuan)是停在(zai)这儿装(zhuang)货的,货装(zhuang)完(wan)后再(zai)出航(hang),航程将(jiang)持(chi)续三(san)个月左右(you)。我告(gao)诉他,我(wo)在(zai)伦敦还有(you)一笔小(xiao)小(xiao)的资本;他给了(le)我(wo)一个友好而(er)又诚恳的建(jian)议。英国先生,他说(shuo),他一直这么叫(jiao)我(wo)的,你写(xie)封信(xin),再给我一份正式委托书请那位(wei)在伦敦(dun)替你保管存款的(de)人(ren)把钱汇到里斯(si)本,交给我所(suo)指(zhi)定的(de)人(ren),再用(yong)那(na)笔(bi)钱办(ban)一些这(zhe)儿有用的货物。我回(hui)来时(shi),如果上帝(di)保佑(you),就可(ke)替你一起运来。可是,天有不(bu)测风云,人(ren)有(you)旦夕祸福,我建议(yi)你(ni)动用你一(yi)半的(de)资本,也(ye)就是一百英(ying)镑,冒一下险。如果一切顺(shun)利,你可以用同样(yang)的(de)方法支取另一(yi)半。那样,即使万(wan)一失手,你还(hai)可用剩下的(de)一半来接济自己。船(chuan)长的建议确(que)实(shi)是(shi)一个万全良策(ce),且(qie)出于真诚的友谊。我深信,这简直是一个万无一失的(de)办(ban)法(fa)。所以,我(wo)按(an)船长的要求,给保(bao)管我存款的太太写了一封信(xin),并又(you)写了(le)一份委托书,交给这(zhe)位葡萄(tao)牙船(chuan)长。
Copyright © 2008-2018