但(dan)作(zuo)者(zhe)的文体,是(shi)很繁复曲折的,译时(shi)也偶有减省,如(ru)三曲省为二曲,二曲(qu)改为(wei)一(yi)曲之类(lei),不(bu)过仍因译者文拙(zhuo),又(you)不愿(yuan)太改(gai)原(yuan)来语气,所以还是沈闷(men)累坠之处居多。只希望(wang)读者于这一端能加鉴原,倘(tang)有些讨厌了,即(ji)每日(ri)只看一节也(ye)好,因(yin)为(wei)本文的内容,我相信大概不至于使读者看(kan)完之后(hou),会觉得毫无所(suo)得的(de)。
Copyright © 2008-2018