原(yuan)书共有三十一篇(pian)。如作(zuo)者(zhe)自序(xu)所说,从第二(er)篇(pian)起,到第二十(shi)二(er)篇止,是(shi)感想(xiang);第二(er)十三篇以(yi)下,是旅行记和关(guan)于旅行(hang)的(de)感(gan)想。我于第(di)一部分中,选译(yi)了(le)十五篇;从第二部(bu)分中(zhong),只选(xuan)译了四篇,因为(wei)从我(wo)看来(lai),作者的旅行记是轻(qing)妙(miao)的,但(dan)往(wang)往过于轻妙,令人如读日报上的杂俎,因此(ci)倒减却移(yi)译的兴趣了。那(na)一篇(pian)《说自由主义》,也并非(fei)我所注意的文字。
Copyright © 2008-2018