我们的翻(fan)译是(shi)每日下午(wu),一定(ding)不(bu)缺(que)的是身边一(yi)壶(hu)好(hao)茶叶(ye)的(de)茶和(he)身上一大片汗。有(you)时进行得很快,有时争执得很凶,有时商量,有时谁(shui)也想(xiang)不出(chu)适当的(de)译法。译得(de)头(tou)昏眼花(hua)时(shi),便看看小窗外的(de)日光和绿荫(yin),心绪渐静,慢慢(man)地听到高树上的蝉鸣,这样(yang)地约(yue)有一(yi)个月。不(bu)久我(wo)便带着(zhe)草稿到(dao)厦门大学,想在(zai)那里抽空整理,然而没有工(gong)夫;也就住不(bu)下去了,那(na)里(li)也有学(xue)者(zhe)。于是又(you)带到广州的(de)中山大学,想在那里抽(chou)空(kong)整理,然而又没有工夫;而且也就住不下去了,那里又来了学者。结(jie)果是带着逃(tao)进自(zi)己(ji)的(de)寓所――刚(gang)刚租(zu)定不(bu)到(dao)一月的;很阔,然而很热的房(fang)子――白(bai)云(yun)楼。
Copyright © 2008-2018