原译(yi)本印在(zai)《新(xin)兴文学(xue)全集》第(di)二(er)十四卷里,有几个脱(tuo)印的字(zi),现在看上下文义补上了,自己不(bu)知道(dao)有无错误。另有两个×,却(que)原来如此,大约是示威,杀戮这些字(zi)样罢,没有补。又(you)因为(wei)希图易懂,另外(wai)加添了几个字,为原译本所无,则(ze)都(dou)用括(kuo)弧(hu)作记。至(zhi)于(yu)黑鸡来(lai)啄等等(deng),乃(nai)是生(sheng)了(le)伤(shang)寒,发热时(shi)所见(jian)的幻象,不(bu)是(shi)智识阶级作(zuo)家,作品里(li)大(da)概不至于有这样(yang)的玩意儿(er)的――理(li)定(ding)在(zai)自(zi)传中说(shuo),他年青时,曾很受契(qi)诃夫的(de)影响。
Copyright © 2008-2018