还要说(shuo)几句不大(da)中听的(de)话――这篇里的描写混乱,黑暗,可(ke)谓颇透(tou)了(le),虽然粉饰(shi)了(le)许多(duo)诙谐,但(dan)刻(ke)划(hua)分明,恐怕虽(sui)从我们中国的普罗塔列(lie)亚特苦理替开(kai)尔看来,也要斥(chi)为反(fan)革(ge)命,――自然,也许因为(wei)是俄国作家,总还是值得纪念(nian),和(he)阿(a)尔志跋绥夫一例(li)待遇的。然而在他(ta)本国,为(wei)什么(me)并(bing)不没落呢?我想,这是因为虽(sui)然有血,有(you)污秽(hui),而(er)也有革(ge)命;因(yin)为有(you)革(ge)命,所(suo)以对(dui)于(yu)描出(chu)血和污秽――无(wu)论已(yi)经(jing)过去或未经过去――的作品,也就没有畏惮(dan)了。这便是所(suo)谓新的产生。
Copyright © 2008-2018