译成中文时,自(zi)然(ran)也想到(dao)中(zhong)国(guo)。十来(lai)年(nian)前,叶绍钧先生的(de)《稻(dao)草(cao)人(ren)》是(shi)给中(zhong)国的童话开了(le)一条自己(ji)创作(zuo)的路(lu)的。不料此(ci)后不但(dan)并无(wu)蜕变,而且也没有人(ren)追踪,倒(dao)是拚命的在向(xiang)后(hou)转。看现在新(xin)印(yin)出来的儿(er)童书,依(yi)然是司马温公敲水缸,依然是(shi)岳武穆王脊梁(liang)上刺字;甚(shen)而至于(yu)仙人下棋,山中方七(qi)日,世(shi)上已千年(nian);还有《龙(long)文鞭影》里(li)的(de)故事的白(bai)话译。这些故(gu)事的出世的时候,岂但儿童们的父母还没(mei)有出世呢(ne),连(lian)高祖父母也(ye)没有出世(shi),那么,那(na)有益和有味之处,也就可想而知了。
Copyright © 2008-2018