后二年,他又作了(le)《都(dou)市与年》的长(zhang)篇,遂被称(cheng)为第一流的大(da)匠,但至一九(jiu)二八年(nian),第(di)二种长篇(pian)《兄弟》出版,却因为颇多对于艺术至上主(zhu)义与个(ge)人主义的赞颂,又(you)很(hen)受(shou)批评(ping)家(jia)的责难了(le)。这一短(duan)篇,倘使作于(yu)现在(zai),是决不至于脍炙人口的;中国(guo)亦已有靖华(hua)的译本,收在《烟(yan)袋》中,本可(ke)无(wu)需(xu)再录,但一(yi)者因为(wei)可以见苏联文学那时的情形(xing),二则我的(de)译本,成后(hou)又用《新(xin)兴(xing)文(wen)学(xue)全集》卷二(er)十三(san)中的横泽芳人(ren)译本细加参校(xiao),于(yu)字(zi)句(ju)似略有所长,便又(you)不忍(ren)舍(she)弃,仍旧收在这里(li)了。
Copyright © 2008-2018