这倪廷(ting)玺改名(ming)鲍(bao)廷玺,甚是(shi)聪明伶俐。鲍文卿(qing)因他(ta)是正经人家儿(er)子(zi),不肯(ken)叫他学戏,送(song)他读了(le)两年书(shu),帮(bang)着当家营(ying)班(ban)。到十八岁上,倪老爹去世了,鲍文卿又(you)拿出几十两银子(zi)来替他(ta)料理后事,自(zi)己(ji)去(qu)一连哭(ku)了(le)几场,依旧叫(jiao)儿(er)子(zi)去披麻(ma)戴孝,送倪老(lao)爹人(ren)土。自此以后(hou),鲍廷玺着实得力。他娘说(shuo)他是(shi)螟蛉之子(zi),不(bu)疼他,只(zhi)疼的(de)是女儿、女婿(xu)。鲍文卿(qing)说他是正(zheng)经人(ren)家儿女,比亲生的(de)还疼些。每日吃茶吃酒,都(dou)带着他(ta);在(zai)外揽生意,都同着(zhe)他,让他赚几个钱添衣帽鞋袜(wa);又心里(li)算计,要(yao)替他娶个(ge)媳妇。
Copyright © 2008-2018