原(yuan)本既是(shi)压缩为精粹的(de)书,所依据的(de)又是生(sheng)物(wu)学底社会学,其中涉及生物,生(sheng)理,心理,物理,化学,哲学等,学问的范(fan)围殊(shu)为广大(da),至(zhi)于美学和(he)科学(xue)底社(she)会主义,则更不(bu)俟言。凡这(zhe)些(xie),译者都并(bing)无素(su)养,因此(ci)每多窒滞,遇不解处,则参考(kao)茂森唯士(shi)的《新(xin)艺术论》(内有《艺(yi)术与(yu)产(chan)业(ye)》一篇)及《实证美学(xue)的基础》外村史郎(lang)译本,又(you)马场哲哉(zai)译本,然(ran)而难解之处,往往各(ge)本(ben)文字并(bing)同,仍(reng)苦(ku)不(bu)能(neng)通贯,费(fei)时颇(po)久,而仍只成(cheng)一本(ben)诘(jie)屈枯涩的书,至于(yu)错(cuo)误,尤必(bi)不免(mian)。倘有潜心研究者,解(jie)散原(yuan)来句法,并将(jiang)术(shu)语改(gai)浅,意译为近于解释,才好;或从(cong)原文(wen)翻译(yi),那就更好了。
Copyright © 2008-2018