然而(er)对《诗(shi)经》文与意的解读并非一贯(guan)如此。《诗(shi)经(jing)》中许多(duo)作品尤(you)其(qi)国风部(bu)分在(zai)未被收(shou)录(lu)之前,在(zai)民间口耳相(xiang)传,如乐(le)府民(min)歌般感于(yu)哀(ai)乐,缘事而发,一唱一诵之间,无不饱含(han)深情。唱者(zhe)酣(han)畅淋漓,听者亦(yi)心驰神往。包括《诗经》在被编集(ji)初期,都是如此。然而到汉代,随着其地位的提升,名称也由(you)最初的《诗》或《诗三百》加上(shang)了(le)一个经字,成(cheng)为《诗经》。在经(jing)学化(hua)的过(guo)程中,《诗》被理(li)性(xing)包(bao)装,经的含义被灌(guan)输(shu)到(dao)社会(hui)文化各(ge)个(ge)层面。汉(han)儒的繁缛在(zai)《诗(shi)经》的每(mei)个字句里都展示出来(lai),一(yi)句话,甚至(zhi)一个字,都会引(yin)发他们洋(yang)洋洒(sa)洒的政教王(wang)道(dao)之弘论(lun)。讲《诗》者谨守家法、师法,不能(neng)有(you)丝(si)毫逾越。接受者也只能敬仰膜(mo)拜这神坛(tan)上(shang)的经典,只能在传统(tong)的理解方(fang)式下去体(ti)味(wei)一些被后(hou)人强加给古人的诗歌内(nei)涵(han)。所以到(dao)了(le)明朝,还(hai)有《牡丹亭(ting)》中的陈(chen)最(zui)良在絮絮(xu)念叨那《关雎(ju)》里的后妃贤达,完全没(mei)有(you)意识到(dao)杜丽娘读关(guan)关(guan)雎鸠(jiu),读(du)出(chu)的已经(jing)是一片(pian)姹紫嫣红开遍。
Copyright © 2008-2018