80年代初,新(xin)疆博物馆李遇(yu)春馆长亲自携(xie)带(dai)着(zhe)1975年在(zai)新(xin)疆焉耆新出土的(de)吐(tu)火罗文残(can)卷,共(gong)44张,两面书写,合88页,请我解读。我既(ji)喜(xi)且(qie)忧(you)。喜(xi)的(de)是(shi)同(tong)吐(tu)火罗文(wen)这一位久违久违的老朋(peng)友又(you)见面了。忧(you)的是,自(zi)己多(duo)少年来(lai)已同老友分手,它对我已(yi)十(shi)分(fen)陌生(sheng),我害怕(pa)自己(ji)完(wan)成不了这一个(ge)任务。总(zong)之,我(wo)一半靠努(nu)力(li),一(yi)半(ban)靠运气(qi),完成了委托给(gei)我的任务(wu)。从那以后,我对吐火罗文(wen)的(de)热(re)情又(you)点燃了(le)起(qi)来,在(zai)众多的写作和研究任务中,吐火罗文的研究始终占有一席(xi)之地(di)。在1983年我就(jiu)开(kai)始断断续续地用汉文或英文发表我的吐(tu)火罗(luo)文a《弥勒(le)会见记(ji)剧本(ben)》地转写、翻译和注释。到了(le)写这一篇"总结(jie)"的时候(hou),1997年12月,我对(dui)吐火(huo)罗(luo)文a《弥勒(le)会见记(ji)剧本》所应做的工作,已经(jing)全部结束。一部(bu)完整的(de)英译本(ben),1998年上半年即可在德国出版,协助我工(gong)作的是德(de)国学(xue)者(zhe)prof.wernerwinter和法国学者geccespin-alut。这一部书将是世界上第(di)一(yi)部规模这样大的吐火(huo)罗文作品的英译(yi)本(ben),其(qi)他语言也没有过,在吐火罗文(wen)研(yan)究(jiu)方(fang)面有重大的(de)意义(yi)。我60年(nian)来(lai)的(de)吐(tu)火罗文的(de)学习(xi)和(he)研究工作(zuo),也就可(ke)以说(shuo)是画上了(le)一个完美的句号了。
Copyright © 2008-2018