很多年后(hou),有一天,我(wo)和我侄子朱(zhu)涛聊天,给(gei)他讲(jiang)起自(zi)己(ji)当年的这段经(jing)历。小(xiao)涛(tao)当(dang)时(shi)刚(gang)刚大学毕业,在北(bei)京(jing)找工作,会(hui)意(yi)地给(gei)我讲起(qi)了中学的(de)一(yi)篇英语(yu)课文:名字叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说是(shi)西方(fang)有一种做(zuo)法,没事的(de)时候幻想自己(ji)的未来,想得越具体(ti)越(yue)好,想得越遥远越(yue)好,然后将(jiang)自(zi)己的(de)白日(ri)梦大声(sheng)地讲给周围的(de)朋友听(ting),让(rang)所有的人知道。从此,碍(ai)于说(shuo)到做到的面子(zi),不断激励(li)自己,不断将别人(ren)的嘲讽做为前进(jin)的动力。据说克林顿从(cong)小就口(kou)出狂言我长大了要当(dang)总统(tong)。这是(shi)西方人的思维方式,与东方人不(bu)同。现在(zai)想想,这确(que)实是(shi)一个(ge)行之有效的方(fang)法。我(wo)当年的那句(ju)狂言把自己(ji)逼到了绝路(lu)上,然(ran)而(er),后来的事实证明,这种(zhong)背(bei)水一战,拼死一(yi)搏,却神奇般有效。
Copyright © 2008-2018