但直(zhi)到现(xian)在,首尾三(san)年(nian),终于未曾得到(dao)一封这(zhe)样(yang)的信札,所(suo)以其中的(de)缺憾,还是和先前一(yi)模一样。反之,对于译(yi)者(zhe)本身的笑(xiao)骂却颇不少(shao)的,至今未(wei)绝。我(wo)曾在《硬(ying)译(yi)与文学的阶级性》中提到一点大略,登在《萌芽》第三(san)本(ben)上,现(xian)在(zai)就摘抄(chao)几段在下面――
Copyright © 2008-2018