至(zhi)于(yu)翻译这(zhe)篇的意思(si),是极(ji)简单(dan)的。新潮之(zhi)进中国,往往只(zhi)有几个名词,主张者以为可以咒死敌人(ren),敌对者也(ye)以(yi)为将被咒(zhou)死,喧嚷一(yi)年半(ban)载,终于(yu)火灭(mie)烟消。如什么罗(luo)曼主(zhu)义,自然(ran)主义,表现主义(yi),未来(lai)主义(yi)……仿(fang)佛都(dou)已过去了(le),其实又何尝出现(xian)。现(xian)在借这一(yi)篇,看看理论和(he)事(shi)实,知道势所必(bi)至,平平常常,空嚷(rang)力(li)禁,两皆无用(yong),必(bi)先(xian)使外国的新兴文学在中国脱(tuo)离符咒气(qi)味,而(er)跟着的中国文学才有新兴的希望(wang)――如此而已。
Copyright © 2008-2018