以译书(shu)维持(chi)生(sheng)计,现在是(shi)不(bu)可能的事。上海秽区(qu),千奇百怪,译者(zhe)作者,往往为(wei)书贾所诳,除非(fei)你也(ye)是流氓。加以战争及经济关(guan)系,书业(ye)也颇(po)凋零,故(gu)译(yi)著者并蒙影响(xiang)。预定(ding)译(yi)本,成后收受,现已无(wu)此种地(di)方,即有亦(yi)不可靠。我因经(jing)验,与书坊交涉,有时用律(lv)师或合(he)同(tong),然仍不可(ke)靠也(ye)。
Copyright © 2008-2018